School of Foreign Studies
日期:2018-07-22 23:51:58
為更好的推進湖南省洞庭湖的文化品牌和旅游品牌建設,讓湖湘文化走出中國,走向世界,長沙理工大學外國語學院成立了赴環(huán)洞庭湖地區(qū)歷史文化旅游景點“翻譯醫(yī)生”研究生暑期實踐團,于7月12日開始在岳陽、常德等地開展了為期九天的暑期專業(yè)實踐,7月20日圓滿落幕。
此次實踐我們組織家鄉(xiāng)在環(huán)洞庭湖周邊的研究生回鄉(xiāng)收集當?shù)貧v史文化旅游景點的公共標識及文化宣傳資料當中錯譯、漏譯現(xiàn)象,在實地調研基礎上整理環(huán)洞庭湖景區(qū)翻譯現(xiàn)狀調查報告,后期進行集中整改,并反饋給當?shù)鼐皡^(qū)管理人員,以期更好的促進景區(qū)的宣傳工作。
實踐團選取了岳陽樓、張谷英村、常德楓林花海、桃花源等擁有深厚文化底蘊的景點,分組前往各個景點進行實踐。在此過程中,實踐團受到了各景區(qū)管理人員的熱情接待,在他們的大力支持和配合下,實踐團收集了大量的已存和待翻譯譯本,包括景區(qū)景點標識86處、宣傳畫冊文稿四萬余字,同時還完成了現(xiàn)場校對翻譯一萬余字,各景區(qū)管理處對實踐團的專業(yè)性給予了一致好評,后期我們將著手進行待完成的資料文件的校對和規(guī)范翻譯。
實踐團認為目前各景區(qū)翻譯現(xiàn)狀總體較好,但仍然存在一些語法或拼寫錯誤和機械式翻譯等現(xiàn)象,之后實踐團將加強與各景區(qū)的溝通與聯(lián)系,進一步深化合作探索實踐基地建設模式,以期讓更多的學生參與有益的社會實踐,讓全世界了解湖湘文化。
( 圖\劉彩旗 文\劉佳艷 審核\禹敏 )
實踐團成員在為桃花源景區(qū)現(xiàn)場審校翻譯
實踐團與桃花源游客部主管合影
實踐團與花海管理人員合影