網(wǎng)站首頁(yè) > 正文

本科辦學(xué)40周年

數(shù)智時(shí)代翻譯技術(shù)與民族文化翻譯研究高層論壇順利召開(kāi)助推翻譯研究與外語(yǔ)教育新發(fā)展

發(fā)布日期:2024年11月23日 來(lái)源: 作者:

1121-23日,以翻譯技術(shù)與民族文化:探索智能科技下的傳承與創(chuàng)新為主題的數(shù)智時(shí)代翻譯技術(shù)與民族文化翻譯研究高層論壇在長(zhǎng)沙理工大學(xué)隆重召開(kāi)。本次論壇由中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)主辦,長(zhǎng)沙理工大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院、湖南省科技翻譯工作者協(xié)會(huì)承辦。來(lái)自國(guó)內(nèi)翻譯研究、民族文化傳播、外語(yǔ)教育教學(xué)領(lǐng)域的200余名學(xué)者代表齊聚一堂,共同探討新時(shí)代背景下的外語(yǔ)教育與翻譯技術(shù)發(fā)展。

論壇開(kāi)幕式上,長(zhǎng)沙理工大學(xué)黨委副書(shū)記方瓊發(fā)表了熱情洋溢的致辭,對(duì)遠(yuǎn)道而來(lái)的嘉賓表示熱烈歡迎,并對(duì)中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)長(zhǎng)期以來(lái)的支持表示感謝。方瓊書(shū)記在致辭中介紹了長(zhǎng)沙理工大學(xué)的辦學(xué)特色、發(fā)展成就以及外語(yǔ)學(xué)科的建設(shè)歷程。她強(qiáng)調(diào),長(zhǎng)沙理工大學(xué)高度重視人文社會(huì)科學(xué)的發(fā)展,秉持“夯理強(qiáng)工、厚文興?!钡霓k學(xué)理念,用一流的學(xué)術(shù)文化引領(lǐng)、推進(jìn)學(xué)校高水平建設(shè)。她提到,長(zhǎng)沙理工大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院辦本科辦學(xué)歷經(jīng)四十載春秋,已成為學(xué)校特色多學(xué)科協(xié)同發(fā)展的一股重要的力量,也形成了獨(dú)樹(shù)一幟的文化擺渡人才培養(yǎng)特色。

 

湖南省科學(xué)技術(shù)協(xié)會(huì)黨組書(shū)記王瑰曙向與會(huì)的專家學(xué)者表示歡迎。他指出,當(dāng)前全球科技革命和產(chǎn)業(yè)變革加速演進(jìn),科技創(chuàng)新戰(zhàn)略布局深度重構(gòu)。本次論壇以“數(shù)智時(shí)代的翻譯技術(shù)與民族文化翻譯研究”為主題,意義深遠(yuǎn)。希望借此匯聚各方智慧力量,加強(qiáng)協(xié)同聯(lián)動(dòng),推動(dòng)創(chuàng)新創(chuàng)造,在創(chuàng)新組織培育、科技資源共享等方面發(fā)力,吸引更多創(chuàng)新資源和人才匯聚湖南,為實(shí)現(xiàn)“三高四新”美好藍(lán)圖提供支撐,推動(dòng)我國(guó)翻譯事業(yè)蓬勃發(fā)展與文化傳承創(chuàng)新。

中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)會(huì)長(zhǎng)、四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué)校長(zhǎng)董洪川教授也發(fā)表了致辭,向論壇的召開(kāi)表示祝賀。他在致辭中回顧了中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)自1994年成立以來(lái)的發(fā)展歷程,強(qiáng)調(diào)其致力于推動(dòng)英漢對(duì)比研究、翻譯理論研究以及教學(xué)改革等多方面工作,以促進(jìn)中西交流、弘揚(yáng)民族文化。面對(duì)數(shù)智時(shí)代的翻譯行業(yè)變革,他指出,人工智能、大數(shù)據(jù)等技術(shù)雖已深刻改變翻譯業(yè)態(tài),但文化始終是翻譯的靈魂。在積極探索翻譯技術(shù)應(yīng)用、提升效率與質(zhì)量的同時(shí),堅(jiān)守文化使命、傳承民族優(yōu)秀文化,是翻譯學(xué)者和從業(yè)者的重要責(zé)任。

主旨發(fā)言環(huán)節(jié)聚集了11位國(guó)內(nèi)外知名學(xué)者的重要發(fā)言。廣西大學(xué)羅選民教授、四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué)董洪川教授、河北師范大學(xué)李正栓教授、北京航空航天大學(xué)梁茂成教授、上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)韓子滿教授、北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)王文斌教授、揚(yáng)州大學(xué)周領(lǐng)順教授、廣西民族大學(xué)張旭教授、廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)冉永平教授、上海大學(xué)尚新教授以及曲阜師范大學(xué)秦洪武教授分別對(duì)大翻譯與文化傳播的基本思路與關(guān)鍵詞翻譯行業(yè)變革與MTI發(fā)展方向”、“藏族格言詩(shī)翻譯與研究的時(shí)與空”、“通用大語(yǔ)言模型與專業(yè)課知識(shí)圖譜構(gòu)建”、“人工智能知識(shí)翻譯能力”、“可從英漢的對(duì)比眼光看漢語(yǔ)的個(gè)性”、“譯者行為理論對(duì)于翻譯現(xiàn)象的解釋力”、“AI時(shí)代賦能外語(yǔ)教育”、“對(duì)外交流與翻譯中的人際語(yǔ)用信息”、“文化文本解讀的場(chǎng)域特性對(duì)人工智能翻譯的挑戰(zhàn)”、“大語(yǔ)言模型作用于語(yǔ)言研究”等議題進(jìn)行了深入探討。專家們的發(fā)言站位高、論述深、思想新、內(nèi)容實(shí),緊貼智能科技賦能的文化、翻譯、教育傳承與創(chuàng)新這一時(shí)代背景,與會(huì)者提供了豐富的學(xué)術(shù)資源和啟發(fā)性的觀點(diǎn)。

本次論壇還設(shè)四個(gè)分論壇,與會(huì)專家學(xué)者還就“數(shù)智技術(shù)驅(qū)動(dòng)下的翻譯、文化傳播與外語(yǔ)教育研究”、“人工智能時(shí)代跨文化翻譯與傳播的多維研究”、“文學(xué)與典籍翻譯的多元探索與國(guó)際傳播”、“新媒體技術(shù)視域下湖湘紅色文化傳譯研究”等學(xué)術(shù)主題進(jìn)行了廣泛而深入的交流。

長(zhǎng)沙理工大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院作為此次論壇的承辦單位,展現(xiàn)了其在外語(yǔ)教育領(lǐng)域的深厚實(shí)力和影響力。學(xué)院歷經(jīng)四十年的發(fā)展,已成為擁有外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)一級(jí)學(xué)科碩士點(diǎn)及翻譯碩士專業(yè)學(xué)位授權(quán)點(diǎn)的教學(xué)研究重鎮(zhèn)。學(xué)院堅(jiān)持文化擺渡工程英語(yǔ)國(guó)別與區(qū)域研究的辦學(xué)特色,致力于培養(yǎng)具有“家國(guó)情懷、國(guó)際視野、文化自信、創(chuàng)新思維、工程認(rèn)知”的高素質(zhì)復(fù)合型外語(yǔ)人才。

閉幕式上,外國(guó)語(yǔ)學(xué)院院長(zhǎng)段勝峰教授做了論壇總結(jié)發(fā)言,他代表長(zhǎng)沙理工大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院對(duì)專家、學(xué)者及本院師生的辛勤付出深表感謝。在為期一天的會(huì)議里,與會(huì)者聆聽(tīng)了專家學(xué)者的前沿觀點(diǎn),深切體會(huì)到翻譯技術(shù)與民族文化翻譯研究的深度交融,會(huì)議期間的交流成果對(duì)未來(lái)研究意義深遠(yuǎn),同時(shí)也為后續(xù)發(fā)展明確了方向。

此次論壇的成功舉辦,不僅為長(zhǎng)沙理工大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院本科辦學(xué)四十周年院慶增添了濃墨重彩的一筆,也為學(xué)校乃至湖南省的外語(yǔ)教育和翻譯技術(shù)發(fā)展提供了新的交流平臺(tái)和合作機(jī)遇。這是一次有高度、有深意、有真知、有遠(yuǎn)見(jiàn)的學(xué)術(shù)盛宴。本次論壇的成功舉辦為探索數(shù)智技術(shù)賦能的翻譯研究、文化傳播和外語(yǔ)教育搭建了一個(gè)交流學(xué)術(shù)成果的平臺(tái),拓展了全球研究視野、營(yíng)造了濃郁的學(xué)術(shù)氛圍,激發(fā)廣大科研工作者及外語(yǔ)師生投入學(xué)術(shù)研究的熱情,必將有力促進(jìn)我國(guó)翻譯技術(shù)與民族文化翻譯研究乘勢(shì)而上、跨越發(fā)展。

(圖/馮家慧 文/陳菁 一審/龍洋 二審/劉彬 三審/段勝峰)

 

黄色在线网站wwwwww,亚洲一区免费观看,疯狂丑小鸭2,特黄毛片官网免费看