恰逢中國共產(chǎn)黨的一百周年誕辰,為了更好地學習和了解黨史,同時提高自身實踐能力和翻譯能力,根據(jù)本地疫情防控要求及天氣情況,英語1902班的孫燕于2021年7月30日至8月2日居家完成了“黨史翻譯”社會實踐活動。通過在網(wǎng)上查詢相關(guān)資料和查閱字典,她完成了對左權(quán)將軍事跡的翻譯。
她說:“之所以選擇左權(quán)將軍,是因為在文藝晚會《百年正青春》中被舞臺劇《在太行山上》深深感動?!蓖ㄟ^查詢資料,她了解了左權(quán)將軍短暫卻無比閃耀的一生。十八歲的左權(quán)毅然投筆從戎,母親十年如一日盼兒歸家,誰曾想,那一別竟成永別!在太行山上,左權(quán)將軍的光榮一生定格在了三十七歲。離家的那些年,左將軍始終站在抗日前線,參加了歷次反圍剿作戰(zhàn)、長征,協(xié)助了百團大戰(zhàn)、指揮了數(shù)次勝利戰(zhàn)役等等,他高超的指揮藝術(shù)、嚴密細致的參謀業(yè)務和扎實的工作作風,深受朱德、彭德懷等的贊揚。
在此次翻譯實踐中,孫燕也遇到了一些職稱、戰(zhàn)術(shù)、不同組織等名詞的翻譯問題,諸如“參謀長”、“反圍剿”、“青年軍人聯(lián)合會”等等,她通過翻譯軟件及字典的查閱,尋找最為合適的翻譯。以及一些較長的句子,孫燕也充分理解后再加以翻譯,以達到最好的翻譯效果。
通過本次實踐,孫燕不僅鍛煉了自身翻譯能力,同時也學習到了革命先烈身上閃耀的精神品質(zhì)。歷史是最好的教科書,她認識到新時代的大學生不僅要注重自身專業(yè)能力的提升,更要了解、理解黨史,賡續(xù)先輩精神血脈,堅定理想信念,為祖國發(fā)展貢獻自己的力量。