網(wǎng)站首頁(yè) > 學(xué)科學(xué)術(shù) > 學(xué)術(shù)動(dòng)態(tài) > 正文

學(xué)術(shù)動(dòng)態(tài)

外國(guó)語(yǔ)學(xué)院院長(zhǎng)潘衛(wèi)民教授給本院師生舉行講座

發(fā)布日期:2016年08月21日 來(lái)源: 作者:

3月16日下午,外國(guó)語(yǔ)學(xué)院院長(zhǎng)潘衛(wèi)民教授在文科樓A-305作了題為“Information symmetry and translation”(信息對(duì)稱性與翻譯)的精彩講座,參加此次講座的有來(lái)自外國(guó)語(yǔ)學(xué)院的教師和研究生共一百余人。講座由外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副院長(zhǎng)夏日光教授主持。

在講座中,潘院長(zhǎng)旁征博引,從信息對(duì)稱性角度給大家講解了如何學(xué)翻譯、做翻譯、以及做翻譯研究。首先,潘院長(zhǎng)引用了《孫子謀功篇》中的名句“知己知彼百戰(zhàn)不殆”,引導(dǎo)出信息對(duì)當(dāng)代研究工作的重要性,告知大家做翻譯研究,也要知己知彼。隨后,潘院長(zhǎng)列舉了“物聯(lián)網(wǎng)”,“信息溝”等新名詞,要求翻譯者要做到知識(shí)更新,與時(shí)俱進(jìn)。最后,潘院長(zhǎng)就論文寫作的選題、取材、資源搜索和工具運(yùn)用等方面給大家提供了新的視角和不少建議。

附件:

黄色在线网站wwwwww,亚洲一区免费观看,疯狂丑小鸭2,特黄毛片官网免费看