2016年12月16-17日,全國翻譯專業(yè)學位研究生(MTI)教育與就業(yè)調研會議(華南區(qū))暨廣東省翻譯協(xié)會本地化服務委員會成立大會于廣東外語外貿大學召開。會議由全國翻譯專業(yè)學位研究生(MTI)教育指導委員會、廣東外語外貿大學、廣東省翻譯協(xié)會、廣州翻譯協(xié)會主辦,廣東外語外貿大學高級翻譯學院和廣東外語外貿大學外語研究與語言服務協(xié)同創(chuàng)新中心承辦。來自全國20多所高校和相關企業(yè)的代表150余人參加了本次會議。我校研究生院副院長蔣菲及外語學院武俊輝博士應邀參加本次大會,蔣菲院長應邀做了主題發(fā)言。
會議由廣東省翻譯協(xié)會秘書長陳定剛博士主持。廣東外語外貿大學高級翻譯學院院長、全國翻譯專業(yè)學位研究生教育指導委員會秘書長、廣東省翻譯協(xié)會常務副會長趙軍峰教授,中國翻譯協(xié)會本地化服務委員會副主任崔啟亮,中國外文局翻譯專業(yè)資格考評中心副主任、中國翻譯協(xié)會理事、全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語專家委員會委員盧敏等專家分別就MTI的培養(yǎng)與就業(yè)以及語言本地化的發(fā)展情況作了主題發(fā)言。我校研究生院副院長蔣菲做了“立足行業(yè)需求 培養(yǎng)高端翻譯人才”的主題發(fā)言,從國家、學校層面提出了立足行業(yè)需求培養(yǎng)高端翻譯人才的現實需求,從學位點建設、課程改革、培養(yǎng)基地、高水平學科競賽平臺、教師隊伍建設等五個方面介紹了我校MTI人才培養(yǎng)的實踐探索,提出了通過提供優(yōu)質的培養(yǎng)條件和良好的發(fā)展前景,鼓勵具有理工科背景的本科生報考翻譯碩士;充分利用信息化平臺整合社會翻譯資源,彌補學校培養(yǎng)條件的不足,提升MTI研究生實踐能力的培養(yǎng);加強與行業(yè)企業(yè)的聯系,了解行業(yè)需求,通過定單式培養(yǎng),實現多贏;增加翻譯技術、本地化、技術寫作課程等幾點思考。蔣菲副院長的發(fā)言在與會代表中引起廣泛的反響。
全國翻譯專業(yè)研究生(MTI)教育與調研會議是對翻譯專業(yè)碩士學位開設十年來經驗成果的一次重要總結和回顧,對促進我校翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)具有重要的指導意義。(武俊輝供稿)
附件: